SIG るーみっくわーるど SIG るーみっくわーるど」は、漫画家 高橋留美子先生(るーみっくわーるど)の作品が好きな仲間が集まっているグループです。 るーみっく好きなメンバー間コミュニケーションのためのチャットや掲示板の提供、るーみっく系イラスト・小説・リンク集の公開などを行っています。 オフ会も不定期に開催されています。1992年6月にPC-VAN上で誕生した歴史あるグループです。
ホーム | About | 新着・お知らせ | フォーラム | ライブラリ | チャット公開ログ | メンバー紹介 | リンク | Copyright
投稿日時:1997/ 5/ 5 2: 9 投稿者ID:QKM33822
#2634/3141 るーみっく☆わーるど
★タイトル (QKM33822)  97/ 5/ 5   2: 9  ( 12)
RE#2628 意味はほぼ同じです(^^)  Samwyn
★内容
 「gospel」は「good spell」で純英語の言い方、「eva
ngel」は「eu:良い」「angel:伝え」(angelは本来、「使
者」の意味)でギリシア語系の言い方です(^^)。ちなみに、ラテン語はおそら
く、「bene(良い)dict(言われたこと>言葉)」がそれに相当する
でしょう(ただ〜し、ギリシア語とラテン語のそれは半ば推測です(^^;)。
 「1ポンド〜」がどれになるかは、シスター・アンジェラの属する宗派によ
りますが、しかしどれでも通じるはずです(^^)(日本語で言えば、「祝詞(の
りと)」「マントラ」「福音」的な感じでしょーか(^^;。「of」はたぶん間
違いで(「福音の1ポンド分」になる(^^;)、「for」の方が適切です(こ
れなら「福音を証すための1ポンド」になります(^^)))。

Samwyn
前の投稿:#2633 おやじローティーン  Samwyn
この投稿:#2634 RE#2628 意味はほぼ同じです(^^)  Samwyn
次の投稿:#2635 4コマ>嗚呼 様式美          kela

フォーラム過去ログ一覧へ戻る

Copyright © 1993-2005. SIG るーみっくわーるど
このページにある投稿文章は、各投稿者に著作権があります。
このサイトで公開されている全ての文章・画像などを許可なく転載することを禁じます。